我們在學生時代,真的都被指定教材綁架太久了。
教材,是一個學習的依據,它讓整個課程有一個教學脈絡,跟著課本走,能涵蓋到基礎而有系統的語言知識,然而同一本課本不可能符合每個學生的需求,就如同一件衣服不會適合每一個人一樣。
教材本身是靜態的,只有老師的活用,能賦予它該有的生命與活力。
有的學生 可能什麼教材都不適合
這種自己創業的人,沒時間慢慢學寫字、練語法的,他們要學馬上就能用的句子,短期就要感覺到效果。
我在跟他見面聊過之後,列出他生活中會出現的幾個情境,先安排進課程中,包括與女朋友家人吃飯聊天、自己的父母來台灣會跟女朋友家人見面、介紹自己的店、產品、跟朋友聊聊為什麼會在台灣開店、如何認識女朋友等等,他也同意這樣的安排。
我發現這些情境其實也是很多在台灣工作的外國人在每天會遇到的,不過跟著課本一步一腳印來學的話,真的都太慢。
後來就決定這個學生不用課本,我自己幫他整理講義。
學生急著要的 課本不一定有
以我觀察我先生總是會遇到的對話情境來說,我只要跟他出去,見我的朋友家人、參加活動、去學東西聽演講認識到的人、買保險買電腦遇到的業務員、剪頭髮、按摩等等,只要看到一個外國人,基本上開始對話的必問問題都是一樣的:
1.妳先生是外國人喔!(我:對啊!你覺得他看起來像臺灣人嗎?)
2.他是哪國人?(我:你可以自己問他,他中文不錯)
3.是喔我英文不好啦!(我:我已經說了他會講中文)
4.啊你是哪國人?(終於敢直視我先生了!以下我先生開始自己回答)
5.瓜地馬拉在哪裡?非洲嗎?美國嗎?(真的不誇張很多人這樣問)
6.你來台灣多久了?(必問的芭樂問題)
7.怎麼會來台灣?
8.喜歡台灣嗎?(有人會說不喜歡嗎?)為什麼?
9.你中文是在哪裡學的?講得真好!
(他明明才說一點點而已耶,你怎麼知道他中文很好)
10.你是在怎麼認識你太太的?(簡答:朋友的朋友)
11.你去過台灣哪裡玩?花蓮、日月潭去過嗎?
12.吃過臭豆腐嗎?(必問的芭樂問題)
13.習慣台灣的天氣嗎?
14.習慣台灣菜嗎?瓜地馬拉人吃什麼?
15.你們每年都會回瓜地馬拉嗎?多久回去一次?
以上對話講完,差不多就聊完了,真的每次遇到人就是這些老掉牙問題,有點沒梗,但誰不是這樣開始建立關係的呢?
聊到這時候,有緣分的就會自然開發出新話題,沒緣分的就可以到此為止了。
以上這些對話包括了什麼語法呢?
1.疑問詞:哪、哪裡、多久、嗎、怎麼、為什麼
2.時貌標記:了、過
3.語尾助詞:啊、啦
4.其他:「是...的」句、頻率的說法(多久+動詞+一次)
另外還有一些零起點學生在一般教材不會馬上學到的詞:習慣、講、台灣地名...等等。
有時不用固定教材 學得更快
而以上語法如果全部要學到,視聽華語要學到第二冊(「過」要第二冊第四課才會出現),當代也要學到第一冊很後面,以一般團體密集班來說,學習時數大約是要80-120小時,而且還要聽說讀寫全部都會,才可以一直升級學下去。
回到我文章開頭提到的這位新學生,在這之前,他上過一個月的團體班,因為中斷了一陣子沒練習,今天來上第一堂課的時候,我問他「你叫什麼名字?」他還愣了一下,答不太出來。
他今天上完1.5小時的課之後,可以在不看稿的情況下,講出簡單的自我介紹、介紹家人、自己的國家、目前的工作、對台灣的感覺,包含「了」跟「過」的句子,並且以這些內容跟我全中文持續對話3-4分鐘(不含寫字認字,全靠拼音把聲音記起來)。
我預計再上1.5小時的課,上面那15個外國人被問到爛的問題,他就可以掌握起來了,接下來認識女朋友的朋友,至少這些芭樂問題他就能自己回答,信心絕對會提升。到時候再全面地深度練習那些語法,也不遲。
課本上是先教「了」再教「過」,不代表我們就一定要先教「了」再教「過」,或是一定要學到第幾課才能教什麼語法,我現在傾向只要學生能吸收,他要什麼就馬上教給他什麼。而學生用不到的內容,則是完全可以跳過,把時間用在最需要的學習上。
活用教材,而非被教材綁架,才是教材存在的目的。如果有些情況不用特定教材能學得更好,那麼不用固定教材,也是一種活用方式。
哈哈...我也要來列出美國人被台灣人問的芭樂問題教我學生....XD
回覆刪除